quarta-feira, 27 de julho de 2011

TRADUÇÃO - REVISÃO - REDAÇÃO

ESPANHOL TRADUÇÕES
Traduzimos, Revisamos e Redigimos textos simples e/ou tésnicos.
TCCs, Teses, Trabalhos Acadêmicos, etc.

Garantimos alta qualidade na tradução de textos. Nossas traduções passam por rigoroso processo de revisão por tradutores qualificados e experientes, de modo que o resultado final não sofra qualquer influência linguística. 

Os trabalhos acadêmicos Traduzidos ou Redigidos seguem os lineamentos técnicos da ABNT ou da normativa do país onde o trabalho seja apresentado.

Garantimos a entrega de todos os trabalhos dentro dos prazos estabelecidos.
Estamos á sua disposição!
"La traducción en sí es una empresa difícil. Me pregunto si no es más difícil que escribir literatura y ser original. Escribir versos o prosa se le da a uno, o no se le da; la traducción es un escrutinio constante y un cacheo pesado de los conocimientos, de la imaginación y de la honradez intelectual.
Alejandro Cioranescu
A ARTE DA TRADUÇAO

Traduzir é uma arte; uma arte como qualquer outra. Y como qualquer outro artista, o tradutor pensa antes de agir; elabora plano e busca a melhor maneira de dar forma ao texto. O que o tradutor busca não é a personalização da obra, mas mostrar fidelidade ao texto a ser traduzido.

Valdson Amorim

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

PORQUÊ ESTUDAR ESPANHOL?

Se você não tinha uma resposta precisa e objetiva à pergunta “por que estudas espanhol”..., eis aqui um leque de dados que podem lhe ajudar a responder com mais propriedade e entusiasmo.

O Espanhol é o segundo idioma mais falado no mundo e o que mais se expande atualmente. É a língua oficial de mais de 22 países.

Com quase 500 milhões de falantes, o idioma espanhol é a língua nativa de 7% da população mundial. Só nos Estados Unidos são mais de 34 milhões de pessoas que falam Espanhol.

Contabilizadas as publicações periódicas em espanhol, somam mais de 17 mil. Há mais de 250 canais de televisão e cerca de 5.500 estações de rádio em espanhol. É um dos idiomas mais importantes nos encontros internacionais. De fato, é o idioma oficial da União Europeia, MERCOSUL, UNESCO, ONU, GATT, ONUDI e U.I.T.

Muitas das grandes obras da literatura mundial foram escritas originalmente em espanhol, entre elas, “Dom Quixote”, e “Cem anos de solidão”.

A demanda por aprender espanhol tem aumentado e a cada ano se faz mais notável. A perspectiva é que daqui a 15 anos sejam mais de 500 milhões de falantes no mundo.

segunda-feira, 30 de novembro de 2009

LA EDUCACIÓN DE ADULTOS EN EL MUNDO

Fue realizada esta semana, de 1 a 4 de diciembre de 2009, en Belém, la VI CONFINTEA (Conferencia Internacional de Educación de Adultos), organizada por la UNESCO y el Ministerio de Educación de Brasil. En pauta, los caminos que el mundo debe seguir para mejorar la edcación global para adultos.
La CONFINTEA es realizada a cada 12 años y reúne las mayores autoridades en materia de educación de adultos para discutir los trabajos realizados, los documentos publicados, los proyecvtos y su aplicabilidad en los países que componen la UNESCO.
Visite o site da UNESCO: http://www.unesco.org/
Prof.: Valdson Amorim

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

PRETÉRITO INDEFINIDO DE VERBOS IRREGULARES - (NUEVO VEN 1: UNIDAD 11)

A conjugação dos verbos irregulares abaixo obedece a seguinte estrutura:

Prefixos:
poder
: pud / saber: sup / poner: pus / querer: quis / venir: vin / hacer: hic / haber: hub / tener: tuv / estar: estuv / andar: anduv.

Sufixos:
yoe / iste / élo / nosotrosimos / vosotrosisteis / ellosieron.

De modo que, conjugados, ficariam assim: yo pude, tú supiste, él puso, nosotros quisimos, vosotros vinisteis, ellos hicieron, e assim sucessivamente.

Os verbos: decir: dij / traer: traj / obedecem a estrutura anterior, menos na terceira pessoa do plural (vosotros), que ficam com a terminação: eron = dijeron e trajeron.

Todos os verbos que em infinitivo têm terminação em -ducir, conjugados em pretérito indefinido ficam com a terminação: -duj. Exemplo: deducir = deduje, dedujiste, dedujo, dedujimos, dedujisteis, dedujeron.

Para exercícios, acesse: http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/gra/exercices/verbo/preteritos01/verbos01/exe.cfm?serie=1
Prof.: Valdson

quinta-feira, 24 de setembro de 2009

PRETÉRITO PERFECTO E INDEFINIDO

El pretérito perfecto: expresa acciones realizadas en el pasado y que perduran en el presente. Se da cuando el tiempo pasado en el cual se realiza la acción tiene conección con el presente, y eso se detecta analizando el "marcador temporal", o sea, la expresión de tiempo que utilizamos.

Se utiliza los marcadores temporales: esta semana / este mes / esta mañana / este año, etc., últimamente / nunca / siempre / en los últimos días, etc. Todos pueden expresar pasado, pero un pasado que, de alguna forma, perdura en el presente..., está relacionado con la actualidad.

El pretérito Perfecto se forma con el verbo auxiliar HABER + el participio del verbo conjugado.

Verbo HABER:
Yo he / Tú has / Él ha / Nosotros hemos / Vosotros habéis / Ellos han + PARTICIPIO.

- Esta mañana nosotros hemos ido a la playa.
- Juan nunca ha viajado en avión.

Se utiliza también con acciones en las que no nos interesa informar cuando ocurrieron:
Ejemplo:
Pedro ha estado en Colombia tres veces.
Hemos conocido bastantes lugares en nuestro viaje a Francia.

El pretérito indefinido: Se utiliza para expresar una acción pasada y terminada en el tiempo.

Se utiliza los marcadores temporales: ayer, el año pasado, el fin de semana pasado, el viernes pasado, en Navidad, en Semana Santa, etc.

- Ayer fui a la playa con mi hijo.
- La semana pasada visitamos la catedral.
- El viernes pasado regresé de Francia.
.
Mais sobre Pretérito Perfecto em:
Mais sobre Pretérito Indefinido em:
Profesor: Valdson